ABSTRACT

In this chapter we continue to examine cultural orientations and HCC/LCC communication styles, but with a special focus on transactional communication, which is understood here as relating to content and the task at hand. In relation to this, we also discuss two broad communication styles: KISS (keep it short and simple), as opposed to KILC (keep it long and complete). Through examples of types of documents and transactions such as contracts, real estate advertisements and marriage certificates, we illustrate cultural orientations manifesting themselves in how texts are structured and presented and how information is viewed and transmitted. The chapter discusses cultural preferences for spoken or written communication, formality of written communication, and the relative importance of clarity across cultures. Here again, we stress the need for translators and interpreters to be aware of these culture-bound preferences and orientations and engage in intercultural adaptation where possible.