ABSTRACT

Introducing the concept of narrative mobility, this book uncovered how Simin Daneshvar, Shahriar Mandanipour, and Don DeLillo employ parallel narrational techniques to show that the shifts of narration are associated with alterations in their characters’ attitudes, feelings, and beliefs, as well as the transformation of information, historia-political events, cultural exchanges, and economic issues. They present how their characters, as the metonymy of their respective countries, meander between the spatiality of present and past, a dislocation of temporality that registers their wandering as the “strange affinity” between Iranian and American literatures. They are new travelers who do not make an actual journey, but rather let their texts move from one culture to another (circulation of texts), through the physical and virtual mobilities of their fictional characters. This book has uncovered the strange affinity through viewing literary works as the contact zone of negotiation between Iran and the US by renarrating their complicated relations and shared history.