ABSTRACT

Chapter 4 expands the ideas of the 20th-century translators analyzed in the previous chapter with 21st-century views on translation, such as those by Susan Bassnett, Anne Coldiron, Kirsten Malmkjaer, Loredana Polezzi, Theo Hermans, or Lawrence Venuti. These authors, as well as others with different perspectives, agree that translation is infinitely more complex than the mere substitution of one linguistic system for another. In line with authors such as Tong King Lee, Clive Scott, Madeleine Campbell, Ricarda Vidal, and many others, Chapter 4 shows that the concept of ludic and creative translation is very appropriate for translating the (un)original texts discussed in the previous chapters, for instance, those of Caroline Bergvall, Jen Bervin, and others.