ABSTRACT

According to the Prophet, the best horses are black (adham) with white stars (qurha) and three white feet (muhajjal ath-thalath) whose right front leg is free of whiteness (talq alyamin). If the horse is not black, then let it be dark bay (kumayt) with the above characteristics. (Hilyat al-Fursan, p. 93) https://www.niso.org/standards/z39-96/ns/oasis-exchange/table">

black ears

tatrif [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_1_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

Tatrif is the quality of having black ears when the rest of the coat is grey.

(horse with) black ears

mutarraf al-’ udhnayn [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_2_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

black lips

dagham [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_3_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

Daghm describes a marking in which the lips are black and the rest of the coat is a colour other than black.

(horse with) black lips

adgham [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_4_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

blaze

sayyala: sayyal [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_5_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(broad) blaze

sayyala ‘arida [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_6_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(broken) blaze

sayyala maqtu’a [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_7_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

blaze which descends to nostrils but not lips

shimrakh [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_8_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

According to Mohammed Pasha, cited by Mercier, if the blaze runs towards the nose it promises posterity, blessing and success. If it is interrupted before the nose, however, it promises the opposite.

(horse with) shimrakh

agharr shimrakhi [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_9_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

blaze which slopes towards one cheek

latima [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_10_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

According to Mohammed Pasha, if the blaze slopes towards the right, it is a bad omen; if it slopes towards the left, however, it promises booty.

(horse with) latima

latim [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_11_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

crescent

hilal – ahilla [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_12_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

If the white marking on the face leans over to one side it is called hilal.

(horse with) hilal

mihallal [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_13_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

dorsal stripe: list

sahaba [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_14_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(horse with) sahaba

sahabi [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_15_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

face free of white

asamm [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_16_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

Asamm is also used to describe the body free of any white markings.

(horse with) forelock with strands of white or white across top of forelock

as’af [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_17_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

Sa’af, the quality of having white across the top of the forelock, is considered a fault in horses.

free of white markings

mutlaq [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_18_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

free of white markings in the forelegs

mutlaq il-iden [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_19_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

free of white markings in the hindlegs

mutlaq ir-riglen [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_20_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(horse with) mane/tail with strands of white

mukhassal [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_21_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

A horse is mukhassal when his mane or tail is partly white and partly a second colour.

marking

shiya – shiyat [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_22_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

one leg free of white

shikal [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_23_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

or diagonal white legs

mashkul [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_24_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

If a horse has socks on one foreleg and an opposite hindleg, or if he has three socks, he is called shikal; also called shipraz in Iraq. This marking is disliked and considered unlucky by the Arabs. According to Lady Anne Blunt (Journals and Correspondence) it is because Hussein, son of Ali, was killed fording the Euphrates at Kufa while riding a shikal horse. Ibn Qutayba says that the Prophet himself already disliked this marking.

ring

halqa [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_25_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

When the white marking on a horse’s face is round and another colour is in the middle, then the marking is called halga,’ring’.

(horse with) halqa

muhallaq [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_26_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

snip on lower lip

lamaz: lumza [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_27_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

’azz an-najid [RB]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_28_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

A small whiteness in the lower lip. The ’azz an-najid is considered unlucky by the Rwala Bedouins.

(horse with) lumza

almaz [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_29_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

snip on upper lip

rasma [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_30_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

rathma [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_31_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

A small whiteness in the upper lip.

(horse with) rathrrn

artham [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_32_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

If the horse has a small bit of white on the upper lip, he is artham. Where this marking coincides with an uninterrupted blaze, the horse is described as agharr artham.

(horse with) rathma and lumza

artham almaz [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_33_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

sock

hagl [E[

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_34_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

According to the Arabs, the hagl reaches a third, half, or two-thirds of the lower leg. It does not reach the knee or the hock.

(horse with) sock asbagh [CA]

(horse with) sock

ashagh [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_35_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

When the whole fetlock and only the whole fetlock is white the horse is called asbagh.

(horse with four) socks

mihaggil [E[

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_36_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

The horse has four socks il-husan mihaggil [E] https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_37_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

Among the ‘Otabe emhajjel el-arba’ [’Ot] https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_38_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

Some Arabs say that a horse is mihaggil (muhajjal [CA]) when he has four socks, while others (including Ibn Hudhayl) say that the mihaggil (muhajjal [CA]) has socks only on the hind legs.

(horse with three) socks

emhajjeleth-thalath [’ Ot]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_39_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

When the horse has three socks and one right leg of the same colour as the body, the ‘Otabe say he is: emhajjel eth-thalath tilg al-imin,; https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_40_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

When the mare has three socks and the right foreleg of the same colour as the body, the Rwala say she is: mehajjelat ath-thalathe mutlegat al .yemin https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_41_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

In Classical Arabic, when the horse has three socks and a foreleg the same colour as the rest of the body he is: muhajjal thalath mutlaq yad https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_42_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

In Classical Arabic, when the horse has three socks and a hindleg the same colour as the rest of the body he is: muhajjal thalath mutlaq rift https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_43_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(horse with one) sock

mumsak [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_44_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

Where one fore- or hindleg has a white sock and not the other.

(hind) sock

rajal [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_45_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

The rajal is disliked by the Arabs when it occurs on its own. However, if any other white occurs with it it is not disliked. Raja! is also described as white pastern.

(horse with one hind) sock (or white pastern)

arpl [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_46_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

small star

qurha [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_47_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

When the star on the horse’s forehead is as small as, or smaller than a dirham, then it is described as a qurha. The Arabs consider the qurha to be unlucky, unless it is accompanied by white on some other part of the horse. If the horse does have the smallest amount of white on some other part, however, the marking is considered a praise-worthy sign. The qurha is considered particularly praise-worthy when accompanied by the rajal marking (hind sock or white pastern).

qurha

aqrah [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_48_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

star

nigma – at [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_49_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

nijma – at [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_50_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

ghurra

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_51_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

According to the Arabs, if the white on the face is larger than the size of a dirham, then it is called either ghurra or nigma. Ibn Hudhayl says that the term ghurra is used generally for any white on the face the size of, or larger than, a dirham. When the star is round and the shape of the Arabic letter ha’, it is said to be a good omen. If the hairs of the star are a bit thick this presages good and well-being.

(horse with) ghurra

agharr [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_52_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

star which fills brow

shadikha [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_53_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

star which spreads then narrows

i ’ usfur [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_54_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

The ‘usfur does not descend below the eyes.

stocking

gubba [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_55_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

jubba [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_56_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

jabab [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_57_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

tajbib [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_58_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(horse with) stockings

migabbib [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_59_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

If the white of the tahgil reaches the knee of the foreleg or the hock of the hindleg, then the horse is migabbib (mujabbab [CA]).

(horse with) stockings on forelegs only

a’ sam [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_60_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(horse with) wall eye

akhyaf [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_61_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

A horse is described as akh_vaf when one of his eyes is blue (wall) and the other black.

(horse with) white back

arhal [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_62_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

If the horse has a white back from birth, he is called arhal; if, however, the whiteness is a result of a saddle sore, etc., he is musarrad https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_126_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>.

(horse with) white back of head

aqnaf [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_63_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(horse with) white belly

anbat [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_64_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(horse with) white coronet

arjul [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_65_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

According to the Arabs, an arjul horse is one which has no white except for a small bit on its leg around the coronet.

(horse with) white croup

azar [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_66_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

white ears

dhur’a [CA] 51

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_67_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

Dhur’a is described as the quality of having white ears or other points when the rest of the coat is not of that colour. This does not apply, however, when the coat is grey. The quality of having white ears when the coat is grey is not qualified by any particular word.

(horse with) dhur’a

adhra’ [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_68_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(horse with) white on extremity of pastern

murt’al [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_69_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

white face where white does not reach eyes

mubarqi’a [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_70_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(horse with) mubarq’a

agharr mubarqa’ [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_71_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(horse with) white face and four white legs

mikhammis [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_72_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(horse with) white flank

akhsaf [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_73_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(with) white right flank

akhsaf al-yamin [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_74_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(with) white left flank

akhsaf al-yasar [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_75_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(horse with) white forelegs to elbows

aqfaz [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_76_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

The agfaz has the hindlegs free of white markings.

white forecannons

waqf [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_77_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

tawqif [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_78_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

Waqf and tawqif is where the white marking on the forecannons reaches neither the upper part of the legs nor the pasterns.

waqf

muwaqqaf [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_79_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(horse with entire) white forelock or (horse with) white (at end of) tail

asbagh [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_80_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

The quality of having a white tail, sabagh, is considered a fault in horses.

(horse with) white head, neck and withers

adhra’ [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_81_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

white-headed horse

aghsha [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_82_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

arkham [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_83_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

white legs up to body

ablaq misrul [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_84_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

ablaq misarwal [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_85_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

If the white goes beyond the knee in the foreleg or the hock in the hindleg, then the horse is misrul or misarwal. For some Arabs, musarwal [CA] (misarwal [E]) means a black-legged horse, but this is rare.

white (fore) pastern

qayd [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_86_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(horse with) qayd

muqayvad [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_87_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

white (hind) pasterns

khulkhal – khalakhil [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_88_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

takhdim [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_89_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(horse with) khulkhal

mikhalkhil [E]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_90_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

mukhalkhal [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_91_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

mukhaddam [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_92_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

akhdam [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_93_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(horse with) white pastern reaching hoof

mukhaddab [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_94_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(horse with) white poll

aqnaf [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_95_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

white spot

nishan – niyashin [RB]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_96_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

The nishan is a white spot on either the forehead or legs.

white spot on left fore-and right hindleg

jebras [RB ]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_97_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

This marking is considered to be unlucky by the Rwala. From the description it is similar to the unlucky marking shikal.

white spot on head

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_98_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

white spot on right fore

leg yad al-katib [RB]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_99_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

(horse with) suq’a

asqa’ [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_100_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

Asqa’ is also defined as white-headed (Ibn Hudhayl) and with white on top of head (Ibn Qutayba).

white spotted in the upper part of the ears

muwaqqaf [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_101_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

white across tail

sha’al [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_102_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

Sha’al is considered to be a fault in horses.

(horse with) white across tail

ash’al [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_103_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>

Whorls

da’ ira – dawa’ ir [CA]

https://s3-euw1-ap-pe-df-pch-content-public-p.s3.eu-west-1.amazonaws.com/9781315029917/e8d7f650-47e3-4f82-a4f5-e32f641fe354/content/fig3_104_B.tif" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"/>