ABSTRACT

Listen to the lesson in a Moroccan classroom. The teacher discusses Morocco’s recent history with the pupils.

Teacher l-bareħ tkellemna ɛla tarix blad-na. l-yum g̵adi nzidu netkellmu ɛli-h. škun fi-kŭm lli ɛaɍef fuq-aš steɛmeɍat fɍans̵a blad-na?

Pupil 1 fɍans̵a dexlat l-l-meg̵rib f-ɛam alef u tesɛ mya u setta.

Teacher hada ma-ši s̵ħiħ, g̵leŧti. škun fi-kŭm lli ɛaɍef? a dris waš teqđeɍ tqul l-na fuq-aš dexlat fɍans̵a l-l-meg̵rib?

Pupil 2 la, smeħ l-i a l-muɛellim, nsit.

Teacher dexlat fɍans̵a testeɛmeɍ blad-na f-ɛam alef u tesɛ mya u ŧnaš. u nta a ħmed, šħal bqaw le-fɍans̵awiyin fe-blad-na?

Pupil 3 nsit baš neqɍa fe-đ-đaɍ đ-đeɍs̵ dyal t-tarix a l-muɛellim.

Teacher xrŭž beɍɍa, g̵edda xes̵s̵-ek tkun ħafeđ đ-đeɍs̵. u nti a ɛayša, waš ɛɍefti šħal bqaw?

Pupil 4 ta-nđenn bqaw teqriben xemsa u ɍebɛin sana.

Teacher s̵ħiħ, ħes̵s̵elna ɛel l-istiqlal f-’alef u tesɛ mya u setta u xemsin, iden bqaw fe-blad-na teqriben xemsa u ɍebɛin sana. ana baqi ɛaqel ɛel n-nhaɍ lli xeržu le-fɍans̵awiyin, kŭnna feɍħanin bezzaf. waš ɛɍeftiw škun lli kan malik ħin ħes̵s̵elna ɛel l-istiqlal?

Pupil 5 l-malik lli kan f-dak l-weqt huwa mħemmed l-xamĭs, ƚƚah yreħm-u.

teacher u f-aš men ɛam mat?

Pupil 1 mat f-ɛam alef u tesɛ mya u settin.

Teacher la, ma-ši s̵ħiħ, ɛawed-tani g̵leŧti, mat f-’alef u tesɛ mya u tnayn u settin. fayn kanu wedni-k fe-l-weqt lli kŭnna ka-netkellmu ɛel t-tarix?