ABSTRACT

There are almost as many variations on the word “Chokwe” as there are writers on this area. Practically every combination of the prefixes ßa-, Ka-, U-, 7u-, Va·, or Va· (used often indiscriminately for singular and plural) with the roots choko, cokwa, chiboque, (D chivoque, chiboqwe, chioko, chiokwe, djok, jok,(%) kioko, kioque, quioco,(3) tsioko, tshioko, tshiokwe, tshoko, tsiboko, tschibokwe, tschiwokwe or tschivoque has been used. Reasons for this variation include the adoption by writers of the names used by neighbouring tribes in referring to the Chokwe, and the cor­ respondence of some of the forms with dialectal differences within Chokwe country itself. Thus Baumann(4) cites:

(a) Badjok, the name used on the Chicapa river, (b) Tsiboko, used in the western part of the Chokwe country, and (c) Tsiwokwe or Tsibokwe in the extreme south.