ABSTRACT

This chapter presents the English translations of two of the most popular eighteenth-century French novel "Letters from Juliet Lady Catesby to her friend Lady Henrietta Campley" written by Marie Jeanne Riccoboni. Frances Brooke started her literary career in 1755, writing for the weekly periodical the Old Maid. Having translated Riccoboni's novel in 1760, which had a great success in England, where it sees seven editions during Brooke's lifetime and establishes Riccoboni's reputation. The chapter focuses on the history of Lady Catesby and Lord Ossory. Juliet finds that Sir Harry is as curious as he is attentive: he stopped the women an hour, to ask a thousand questions of Betty: he remarks the sighs that escapes her, he fancies there is a secret in one of her boxes, and he offers her ten guineas to assure him of it. He is astonished that she writes to Henrietta every day; he cannot conceive the reason of so regular a correspondence.