ABSTRACT

This chapter presents the English translations of most popular eighteenth-century French novel "Letters from Juliet Lady Catesby to her friend Lady Henrietta Campley" by Marie Jeanne Riccoboni. Frances Brooke translates Riccoboni's novel in 1760, which had a great success in England that sees seven editions during Brooke's lifetime. The chapter focuses on Lord Ossory's history. Juliet have received pressing invitations from Lord Osmond, her cousin and his Lordship continues to entreat her with earnestness to come to Hertford, that she cannot resist their importunities. She mentions her design, and if she is vain, should value herself on the unwillingness which every body expresses to part with her. After a year's stay in Derbyshire, Lady Ossory was attacked by an indisposition which seemed to threaten a consumption, immediate assistance a little re-established her health, but in the beginning of the winter she fell again into a languor which made every one apprehensive for her life.