This chapter considers the three books on translation and empire, specifically in terms of their analyses of the ways in which translation served as a channel of empire in the Americas, India and the Philippines. Eric Cheyfitz's The Poetics of Imperialism is in many ways the most ambitious and comprehensive of all the recent attempts to outline a postcolonial theory of translation. The story of colonialism begins for Cheyfitz in what he calls the primal scene of instruction, taken from Cicero's De Inventione. Translation as the transportation or transfer of proper meanings into foreign or otherwise displaced territories; translation as the alienation of property; and translation as the historical movement of learning and empire from east to west, with the sun. It is not surprising, perhaps, given the strong presence of Indian scholars in the postcolonial studies community that one of the major postcolonial theorists of translation should be from India as well.