ABSTRACT

For most readers, this proverb should elicit the experience of apprehending several kinds of meanings simultaneously. The meaning of the sentence itselfthe literal meaning-would be apprehended by anyone who reads English flu­ ently. In addition, readers familiar with the proverb will apprehend immediately a second kind of meaning, the meaning of the proverb. The expression is not just about glass houses and stones, but also about the vulnerability of people criticiz­ ing others for faults that they themselves have. The idiomatic meaning itself derives from the allusion to the glass house as a metaphor for vulnerability. Despite being able to determine both the literal and idiomatic meanings of the proverb, however, few readers experience the most important meaning of all: What did I, the writer, intend by my use of this proverb? In the absence of any relevant contextual information, the proverb can be understood only as an exam­ ple or illustration of some point, which of course it is.