ABSTRACT

I stressed in Chapter 1 that the focus on the translator, rather than the text or the code, was to be welcomed. This shift of focus opens up rich possibilities for understanding the nature of translation, among these being the potential to see the second language translator as an acquirer, rather than just a possessor, of the target language. And in both the preceding chapters, the crucial point was made that the second language translator is a reality because of the sociolinguistic consequences of immig­ ration, colonialism, commerce and other factors.