ABSTRACT

In Chapter 5 I showed that textual competence in second language trans­ lators varied systematically. That chapter was confined largely to examin­ ing the deployment of grammatical devices, and said very little about lexis. In this chapter I will discuss textual competence in second language translators from the point of view of word choice, or lexical transfers. Again, the chapter is built around a case study which employs the same data used in Chapter 5; but this time I submit it to a quite different kind of analysis, which breaks some new theoretical and methodological ground. My examination of lexis will take us a little beyond the matter of the translator’s deployment of the target language; it will start to probe the psychological motivations behind those choices. I hinted at this area of investigation in Chapter 5 when I mentioned disposition.