ABSTRACT

Where so much is fragmentary and uncertain it is scarcely possible to get any connected sense out of the words that are preserved of this poem. The name Gongyla (for which see 5 above) is happily legible. If aâfi(a) is read correctly in line 7 (but the letters may be read w ¿¡JL), we have to do with some sign given, perhaps by Hermes, whose name occurs again in 140a. We can find some slight indication of the drift of the poem in 11. 10-14, where the speaker, perhaps addressing Hermes, swears by the Blessed One (? Aphrodite, cf. 313) that she no longer likes to be uplifted by prosperity, but would gladly die and go . . .