ABSTRACT

The book as an exhibition of architecture highlights the role of translation within architectural critique. The exhibition of architecture has traditionally aimed to be either a substitute for the experience of visiting the building or city displayed, or explains the architect's methodology of design process. Understanding book as a translation occurs in the transition between forms, the book may be seen as a hyphen amid architectural representations. Artists' books offer the potential for the importance of representation within the architectural exhibition to be acknowledged, not in its aim to be the equivalent of, or stand in for, built work, but as a complementary element of architectural information. The structure of the book allows for a point of comparison between works: the uniqueness of each work is inevitable but the common format allows each work to interact with its neighbour and with its surroundings.