ABSTRACT

In this paper, we report the findings of a study that investigated the linguistic situation in the border region, Desa Tajungan. This village is the border region of Madura island and Java island (Gresik). The geographical location of this region is Kamal, Bangkalan Madura. It was interesting as the object of the study since the people living in this region speak Javanese even though they live in Madura island. The aim of this study was to investigate the language use when contact is revitalized after a long period with closed borders. Javanese and Madurese have very different vocabularies and structures, which makes communication difficult. The descriptive method is used in this study. This study was carried out through interviews, a questionnaire, and observation. The results showed an ongoing development where the neighbouring language is increasingly notable, and there is a clear link between attitudes, identity, and language use. Javanese people who speak Madurese tend to mix Javanese terms and Madurese words for typically Madurese concepts and institutions, which finds way into Javanese sentences. This code switching often occurred in a local community consisting of speakers of two languages.