ABSTRACT

Surabaya as an urban metropolis has undergone a lot of changes. Its development has attracted many people from different regions inside and outside Surabaya to come and stay in the city. They have brought with them their desires for their futures, their cultures, and their local languages. This condition results in a multilingual situation in Surabaya as it is reflected in its linguistic cityscape. Although most parts of Surabaya have been transformed into urban areas, some of the more local areas with their indigenous people of Surabaya are still present and some contrasts between urban and suburban or rural areas are still identified. Using Landry and Bourhis’ theory, this paper discusses how the languages used in the linguistic cityscape reflect the linguistic repertoire of the speech community and mark its geographical territories. The results showed that there were six languages making up the linguistic cityscape of Surabaya. The use of Indonesian and Javanese languages represented an area with the indigenous people of Surabaya while the use of foreign languages represented new settlements where outsiders came and stayed.