ABSTRACT

Victor Erlich, a Russian-American scholar, is essential in the history of literariness. To Chinese literary theory, the concept of literariness is not only an introduction but also the understanding and application of the Chinese language. The word “literariness” appears six times in the English version of literature. The sinicization of literariness does not follow the route of translation-research-application-development, but assimilate various literary arguments of literariness from time to time to form its conception on its own developing track. The study of literary ideas inevitably regards literariness as an abstract nature or questions this nature. Theorists who start with literary genres tend to interpret literariness as a certain quality or aesthetic standard. “Literariness”, in other words, the transformation of a verbal act into a poetic work and the system of devices that bring about such a transformation, is the theme that the linguist develops in his analysis of poem.