ABSTRACT
This chapter discusses “US” Poets Foreign Poets (2018), a computationally assembled anthology of English-language poetry in facing-page Romanian—alongside instances of intra- and multilingual—translation which offers a scalable and reproducible model of computational curation. In doing so, the anthology broadens traditional canon- and print-bound approaches to include electronic alongside page-based poetry translation as well as an essential analytical-creative and intermedia dimension. The contribution provides a critical overview of existing scholarship on literary anthologies and discusses the impact that such a radical literary enterprise may have on how we conceive of literary translation more broadly.
