ABSTRACT

This chapter discusses research in translation studies on localisation, the set of translational processes associated with digital genres such as software, web content, video games, or apps. It analyses whether two decades of localisation research have had an impact on theorisations on translation in general. Has the irruption of localisation processes and associated research helped redefine or broaden the notion of translation within translation studies? Or, on the other hand, have the peculiarities of this process and its distinct interdisciplinary connections led to the consolidation of localisation studies as a distinct (sub)discipline? This chapter will argue that localisation has helped expand the limits of translation, while at the same time providing a platform for interdisciplinarity and to discuss the fuzzy borders of what translation is (or is not).