ABSTRACT

In his OCT edition of Sallust L. D. Reynolds prints Cat. 57. 4 in accordance with the paradosis, and rightly so the author believe: Neque tamen Antonius procul aberat, utpote qui magno exercitu locis aequioribus expeditos in fuga sequeretur. Catiline’s men were expediti in comparison with Antonius’ army because they were less fully equipped and not loaded down with baggage. Antonius was forced by the size of his army to take a less direct route over more level terrain (locis aequioribus). The author have traced the interpretation back to a short, but hardly more convincing note by W. A. Camps (1959) where utpote qui is rendered “considering” followed by the comment: “the clause governed by utpote qui introduces, not a reason for the main statement, but a circumstance to be kept in mind when evaluating it”.