ABSTRACT
Having in the background what might be called the slow disintegration of the old regime, the chapter deals with the idea of “changing to preserve things as they always were” as a key to analysing the context of the enlightened reforms of the late eighteenth century. It distinguishes a substantive trait of the political, economic, and social transformations taking place in several countries of southern Europe, and in Portugal in particular, and contributes to a conceptual history of terms related to the idea of change (“reform” and “improvements/betterments” in particular) in Portuguese, and by contrast in other Romance (Spanish, Italian, and French) and German languages (English and German). The initial effort is to capture a route of differentiation and specification of these terms throughout the eighteenth century, using the dictionaries produced for the major European languages in this period. In sequence, political and economic and administrative memoirs produced during the period are used for tracing and mapping the uses of “reform” and “improvements/betterments”, clarifying the special tensions underlying the term reform in the late eighteenth century that are well-illustrated by the Portuguese case, clearly reinforcing this perspective of change to preserve everything the way it always was.
