ABSTRACT

This introduction positions this volume in relation to queer translation, queer globalisations and sexuality in China. It begins by discussing how this volume furthers ongoing debates in these fields by analysing them through the lens of global queer popular media, before offering a brief review of the literature in each of these areas. It argues that the collected chapters in this volume made a significant contribution across these areas through their analysis of popular media and through their examination of the agency of translators and viewers in the circulation of queer texts. It then gives an overview of this book, including a discussion of the organisation of the chapters, before concluding with the overall contribution of this book.