ABSTRACT

The chapter presents, through detailed narrative description, an in-depth account of the five intercultural biblical dialogues, illustrating how the analytical categories of each coding system unfold at each stage of the encounters. The first exchange (SCMs A–B) revealed a progressive movement from initial curiosity and methodological divergence towards fruitful dialogue, marked by mutual recognition, hermeneutical enrichment, and shared reflections on inclusion and identity. The second exchange (SCMs C–D) unfolded as a case of pronounced interpretive divergence, where devotional–authoritative and critical–analytical approaches to the Scripture repeatedly clashed, resulting in limited agreement or mutual inspiration. The third exchange (SCMs E–F) illustrated how contrasts between ecclesial-practical and rational-contextual approaches can evolve into constructive dialogue, culminating in one of the most semantically rich synchronous sessions of the study. The fourth exchange (SCMs G–H) emerged as a thematically expansive and attitudinally transformative encounter. Both groups broadened their hermeneutical horizons as they confronted their own assumptions, discovered unexpected similarities, and displayed growing intercultural competence. Finally, the fifth exchange (SCMs I–J) became one of the most cohesive and affectively rich dialogues. Participants highlighted shared different negotiating experiences in their contexts, prompting them to continue their intercultural engagement beyond the study’s formal structure.