ABSTRACT
Since the reform and opening up, Chinese female writers have been given a fairer and more open space and have begun to rebel against the male-centered discourse, writing about female self-awareness and identity construction. Their expression of women's living conditions and ideas has become the most common and essential trait in contemporary women's fiction. Accordingly, Chinese women's fiction has attracted increasing attention in the English world, and most of the representative works of distinguished contemporary female Chinese writers have been translated into foreign languages. This chapter selects works by Wang Anyi, Can Xue, and Tie Ning to illustrate the translation, dissemination, and reception of Chinese women's fiction in the English-speaking world. Furthermore, it manages to comprehend how Chinese culture, and the local experience of Chinese women, interact with the world in a new cultural space, aiming to provide a reference for the cross-cultural journey of Chinese women's literature.
